Grammatica Francese

  • Materia: Grammatica Francese
  • Visto: 5161
  • Data: 11/07/2013
  • Di: Redazione StudentVille.it

I pronomi dimostrativi

I pronomi dimostrativi in francese: le regole per riconoscerli, utilizzarli e tradurli correttamente; con esempi e spiegazione.

Appunto completo all'interno del file da scaricare.

Scarica il file

I PRONOMI DIMOSTRATIVI IN FRANCESE

I pronomi dimostrativi si usano al posto di un gruppo nominale sottinteso col quale concordano in genere e numero. In francese, a differenza dell’italiano, i pronomi dimostrativi hanno una forma diversa dagli aggettivi.

  • Maschile  sing. Celui (forma semplice), celui-ci/ celui-là( forma composta)  plur. Ceux (forma semplice), ceux-ci,ceux-là (forma  composta );
  • Femminile sing. Celle( forma semplice), celle-ci/ celle-là (forma composta)  plur. Celles (forma semplice), celles-ci, celles-là ( forma composta)

Pronomi dimostrativi francesi: la forma semplice 

La forma semplice si usa generalmente accompagnata da :
Un pronome relativo ( qui, que, dont, où):

  • Quel livre veux-tu? Passe-moi celui qui est sur la table.
  • Quale libro vuoi? Passami quello che è sul tavolo.

N.B. quando è riferita a persone la forma semplice traduce colui, colei, coloro:
Celle qui parle est ma collègue. Colei che parla è la mia collega.

Una preposizione:

  • Quel vélo as-tu emprunté? Celui de mon frère.
  • Quale bici hai preso in prestito? Quella di mio fratello.

In francese il pronome dimostrativo non può essere usato accanto a un aggettivo qualificativo. In questo caso, occorre ripetere il sostantivo già citato, oppure sostituire il pronome dimostrativo con l’articolo determinativo:

  • Quel pull as-tu acheté? J’ai acheté le pul violet./ j’ai acheté le violet.
    Che maglione hai comprato? Ho comprato quello viola.

Pronomi dimostrativi francesi: la forma composta 

Le forme composte con –ci, - là servono per indicare la contrapposizione tra due elementi oppure il rapporto di vicinanza/lontananza. Nel caso di un confronto tra due elementi, le particelle –ci e –là possono anche essere unite al sostantivo quando questo è preceduto da un aggettivo dimostrativo .

  • Ce film-ci est plus amusant que celui-là. Questo film è più divertente di quello.
  • Celui-ci est plus joli que celui-là. Questo è più carino di quello.

La forma composta può anche essere usata da sola quando si desidera evidenziare un elemento:

  • Je prends celui-ci! Prendo questo!

I pronomi dimostrativi neutri

I pronomi dimostrativi neutri traducono le espressioni italiane questo, ciò, ciò che, quello che, ciò di cui… Essi non si riferiscono a un nome determinato ma a un qualcosa di neutro (ciò). I pronomi dimostrativi neutri possono essere usati da soli o accompagnati da un pronome relativo .

Ceci e cela ( forma contratta nella lingua parlata: ça) possono essere sia soggetto sia complemento oggetto o indiretto :

  • Ceci est vrai! ( soggetto) Questo è vero!
  • Qui a fait ça? ( complemento oggetto) Chi ha fatto questo?
  • Je n’ai pas pensé à ça. ( complemento indiretto) Non ho pensato a questo.

La distinzione tra ceci e cela per indicare la vicinanza/ lontananza non si fa più nella lingua parlata, in cui si tende a usare solo ça;

Quando c’è un pronome relativo, si usa ce seguito da tale pronome: ce qui, ce que, ce dont. Queste forme assumono rispettivamente la funzione di soggetto, complemento oggetto e complemento di specificazione.

  • Dis-moi ce qui lui plaît. Dimmi ciò che ( che cosa) gli piace.
  • Dis-moi ce que tu fais. Dimmi ciò che ( che cosa) fai.
  • Ce dont tu me parles est très grave. Ciò di cui mi parli è molto grave.

Ce qui posto dopo una virgola traduce le espressioni italiana il che, la qual cosa:

Il ne téléphone pas, ce qui m’étonne. Non telefona, il che mi stupisce.

Appunto completo all'interno del file da scaricare.

Scarica il file