Grammatica Spagnola

  • Materia: Grammatica Spagnola
  • Visto: 3543
  • Data: 26/09/2013
  • Di: Redazione StudentVille.it

Pronomi relativi

i pronomi relativi in spagnolo

Appunto completo all'interno del file da scaricare.

Scarica il file

I pronomi relativi stabiliscono una relazione tra due proposizioni e si riferiscono a un antecedente di cui si evita la ripetizione.
• Que è invariabile. Si usa come soggetto e complemento per riferirsi a persone, animali o cose:
el señor que está hablando es el profesos de historis → il signore che sta parlando è il professore si storia;
los animales que viven libres son más felices → gli animali che vivono in libertà sono più felici;
el regalo que está en la mesa es para ti → il regalo che è sul tavolo è per te.
• Que può essere preceduto da una preposizione, ma se questa ha più di una sillaba è obbligatorio mettere l’articolo determinativo:
el libro con (el) que estudio es bueno → il libro con il quale studio è buono;
ésta es la persona de (la) que te hablé → questa è la persona di cui ti parlai;
el lugar desde ed que miramos no es el más alto → il posto dal quale guardiamo non è il più alto;
la empresa para la que tarbaja es muy conocida → la ditta per la quale lavora è molto rinomata.
• La forma lo que traduce l’italiano ciò che:
lo que has dicho no es completamente cierto → ciò che hai detto non è del tutto vero.

• Quien – quienes si riferiscono solo a persone. Si usano come soggetto e complemento ed equivalgono alle forme el que, la que, los que, las que, generalmente più usate:
quienes (los que) se tienen que preocupar son ellos → chi si deve preoccupare sono loro;
quien (el que) hacía las preguntas era un periodista → quello che faceva le domande era un giornalista.
• Quien – quienes possono essere preceduti da una preposizione:
éste es el hombre con quien (el que) me casaría → questo è l’uomo con cui mi sposerei;
es la única persona de quien (la que) me fío → è l’unica persona di cui mi fido.
• Cuyo  -a  -os  -as indicano possesso. Concordano in genere e numero con il sostantivo che li segue. Non vogliono mai l’articolo e traducono le forme italiane il cui, la cui, i cui, le cui:
es un árbol cuyo nombre no recuerdo → è un albero di cui non ricordo il nome;
tiene un amigo cuya simpatía es extraordinaria → ha un amico la cui simpatia è straordinaria.

• Cuyo  -a  -os  -as possono essere preceduti da una preposizione:
es una persona con cuyas ideas no me identifico → è una persona con le cui idee non m’identifico.
• Cual – cuales si riferiscono a persone e cose e possono essere soggetto e complemento. Vogliono sempre l’articolo determinativo. Si usano molto poco, soltanto nei casi di ambiguità:
eran los dueños de esa casa, los cuales, la han vendido hace poco → erano i proprietari di quella casa, i quali l’hanno venduta poco fa.
• Cual – cuales possono essere receduti da una preposizione :
te presento la hija del señor del cual te habló Luis ayer → ti presento la figlia del signore del quale ti parlò Luis ieri.

Appunto completo all'interno del file da scaricare.

Scarica il file