Tedesco

  • Materia: Tedesco
  • Visto: 23717
  • Data: 2005
  • Di: Redazione StudentVille.it

Dativo e accusativo

Appunto di tedesco sul dativo e accusativo.

Appunto completo all'interno del file da scaricare.

Scarica il file

Abstract - scaricare il file per l´appunto completo
Non è sempre facile decidere se in un determinato contesto una preposizione è usata con il dativo o col accusativo. Anche la distinzione "verbo di moto" - "verbo di stato" non è sempre di aiuto. Qui alcune regole e spiegazioni per capire meglio il problema e per non sbagliare più. Cominciamo con due esempi che sicuramente non vi creano problemi. Er fährt ins Ausland. (in + accusativo) Er ist im Ausland. (in + dativo) Non è così difficile capire la differenza tra questi due casi. Di solito si spiega così: fahren è un verbo di moto e quindi bisogna usare la preposizione con l'accusativo, sein invece è un verbo di stato e quindi bisogna usare la preposizione con il dativo. Prendiamo un altro esempio: Er fährt zum Kino. (zu + dativo) Anche questo caso è ancora relativamente facile da spiegare. La preposizione zu regge sempre il dativo e quindi la differenza tra stato e moto non determina più il caso. Ma questo esempio dimostra che il caso non dipende solo dal verbo (stato/moto), ma anche dalla preposizione! Infatti solo le preposizioni in, an, auf, unter, über, neben, zwischen, vor, hinter possono reggere o dativo o accusativo. Andiamo avanti: Er fährt auf den Parkplatz. (auf + accusativo) Er fährt auf der Autobahn. (auf + dativo) Qui le cose si complicano: come si spiega il secondo esempio? Un verbo di moto (fahren) con la preposizione auf non dovrebbe reggere l'accusativo?? No! Perché la regola "verbo di moto con preposizione (in, an, auf, unter, über, neben, zwischen, vor, hinter) regge l'accusativo" è troppo semplificata e può causare errori! Un caso analogo è: Er geht in den Park. (in + accusativo) Er geht im Park spazieren. (in + dativo) In realtà si mette l'accusativo solo per la destinazione del movimento e non per il luogo dove si svolge il movimento (spero di essermi spiegato). Er fährt auf der Autobahn in die Schweiz. In questo caso in die Schweiz è la destinazione del movimento (=accusativo), auf der Autobahn è il luogo dove si svolge il movimento (=dativo). Alles klar? In molti altri casi in cui un verbo ha una preposizione non ha invece nessun senso parlare di moto a luogo o stato in luogo. Er denkt an die Zukunft Ich nehme an der Konferenz teil. Er ist in sie verliebt. In quest'ultimo caso l'unico modo per sapere se la preposizione regge l'accusativo o il dativo è (purtroppo): imparare a memoria. (segue nel file da scaricare)

Appunto completo all'interno del file da scaricare.

Scarica il file